Он просил у Тебя жизни; Ты дал ему долгоденствие на век и век.
Он просил жизни, и Ты дал ему долгоденствие навеки.
Современный перевод РБО
Он просил у Тебя жизнь, и Ты дал ему долголетие навеки!
Он просил Тебя спасти его жизнь, Ты дал просимое — долголетие ему и потомству его на веки вечные.
Он просил у Тебя жизни, и Ты дал ему вечное долголетие.
Он просил Тебя жизнь ему даровать, и Ты внял его просьбе, дав ему жизнь, продолжающуюся вечно.
Он просил Тебя жизнь ему даровать, и Ты внял его просьбе — дал ему долгие дни, уходящие в вечность.
Жизни просил он у Тебя, и Ты дал ему долгоденствие во век века.
Жизни просил он у Тебя, и дал Ты ему долготу дней во век и век.
Живота̀ проси́лъ є҆́сть ᲂу҆ тебє̀, и҆ да́лъ є҆сѝ є҆мꙋ̀ долготꙋ̀ дні́й во вѣ́къ вѣ́ка.
Живота́ проси́л есть у Тебе́, и дал еси́ eму́ долготу́ дний во век ве́ка.