Псалтирь 31:8 – углубленное изучение Библии, анализ текста.

Псалтирь 31 стих 8

Сравнение переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.

Подробнее об измениях этой страницы описано в блоге, пункт 4.

СТАНЬТЕ НАШИМ «АНГЕЛОМ»

Поделиться в соц.сетях.

сравнение ссылки стронг

Сравнение переводов: Псалтирь 31:8 | Пс 31:8

Фильтр: все NRT RBO ERV WBTC BTI
«Вразумлю тебя, наставлю тебя на путь, по которому тебе идти; буду руководить тебя, око Моё над тобою».

Господь говорит : «Я наставлю тебя и покажу тебе путь, по которому тебе идти. Я буду вести тебя и не выпущу тебя из виду.

Современный перевод РБО RBO-2015

«Я тебя вразумлю и научу, каким путем идти, Я твой советчик, Я смотрю за тобой.

Господь говорит: «Я вразумлю тебя и научу, как праведную жизнь прожить. Я буду пастырем тебе и охраной».

Господь говорит: "Я вразумлю тебя и выведу на путь, которым тебе следует идти, Я – твоё око и твоя охрана".

Ты обещал мне: «Я умудрю тебя, наставлю на путь, по которому идти ты должен, совет тебе дам, и око Мое над тобою пребудет ».


Параллельные ссылки – Псалтирь 31:8

Ис 49:10; Мф 11:29; Притч 3:1; Притч 3:5; Притч 3:6; Притч 4:1-13; Притч 8:10; Притч 8:11; Пс 25:10; Пс 25:9; Пс 33:18; Пс 34:11.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность – сообщите нам.



2007-2020, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите: bible-man@mail.ru.
Рекомендуем хостинг, которым пользуемся сами – Beget. Стабильный. Недорогой.