Библия Пс Псалтирь 38:11 (39) › сравнение

Псалтирь 38:11 (39)

Сравнение:
Псалтирь 38:11 (39)


Отклони от меня удары Твои; я исчезаю от поражающей руки Твоей.

Отклони от меня удары Свои; гибну я от ударов Твоей руки.

Современный перевод РБО

Отклони от меня кару Твою: я погибаю от ударов руки Твоей.

Возьми от меня беды эти,[7] от ударов руки Твоей гибну я.

Отклони от меня Твои удары, я погибаю от Твоей негодующей руки.

Но перестань наказывать меня, вот-вот умру я от Твоих ударов!

Но перестань наказывать меня, вот-вот умру я от Твоих ударов!

Отстрани от меня удары Твои, ибо от крепкой руки Твоей я исчезаю.

Друзей отпугивают мои чирьи. Близкие остерегаются подойти.

Ѿста́ви ѿ менє̀ ра̑ны твоѧ̑: ѿ крѣ́пости бо рꙋкѝ твоеѧ̀ а҆́зъ и҆счезо́хъ.

Отста́ви от мене́ ра́ны Твоя́: от кре́пости бо руки́ Твоея́ аз исчезо́х.

Параллельные ссылки — Псалтирь 38:11

Синодальный перевод:
Мф 26:31; Мф 26:56; Мк 14:33; Мк 14:50; Мк 15:40; Лк 10:31-32; Лк 22:54; Лк 23:49; Ин 16:32; Иов 6:15; Иов 6:21-23; Иов 19:13-17; Иов 19:14; Пс 30:11 (31); Пс 87:18 (88); Пс 101:7 (102); Притч 19:7.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.