Библия Пс Псалтирь 54:5 (55) › сравнение

Псалтирь 54:5 (55)

Сравнение:
Псалтирь 54:5 (55)


Сердце моё трепещет во мне, и смертные ужасы напали на меня;

Сердце мое томится; ужасы смерти напали на меня.

Современный перевод РБО

Сердце мое трепещет, ужас смертный меня сдавил;

Сердце трепещет в груди моей, страх смерти объял меня,

Моё сердце объято ужасом, и страх смерти напал на меня.

Тоскою полно моё сердце, страх смерти подступил ко мне.

Тоскою полно сердце моё, страх смерти подступил ко мне.

Сердце мое затрепетало во мне, и боязнь смерти напала на меня.

На них Он опрокинет их собственное злодейство, употребит правду против моих обидчиков.

Се́рдце моѐ смѧте́сѧ во мнѣ̀, и҆ боѧ́знь сме́рти нападѐ на мѧ̀:

Се́рдце мое́ смяте́ся во мне и боя́знь сме́рти нападе́ на мя.

Параллельные ссылки — Псалтирь 54:5

Синодальный перевод:
2Тим 4:14; Откр 18:6; Иов 21:19; Пс 5:8; Пс 26:11 (27); Пс 30:23 (31); Пс 55:2 (56); Пс 58:10 (59); Пс 88:49 (89); Пс 136:8 (137); Пс 142:1 (143); Пс 142:12 (143); Дан 6:24.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.