Библия Пс Псалтирь 89:4 (90) › сравнение

Псалтирь 89:4 (90)

Сравнение:
Псалтирь 89:4 (90)


Ты возвращаешь человека в тление и говоришь: «возвратитесь, сыны человеческие!»

Ты возвращаешь человека в тление и говоришь: «Вернитесь, сыны человеческие».

Современный перевод РБО

Ты возвращаешь человека в землю, говоришь людям: «В прах возвращайтесь!»

Тысяча лет для Тебя как минувший день вчерашний, как время стражи[3] ночной для спящего.

Ты возвращаешь человека в прах и говоришь: «Вернитесь, люди!»

Силою Своей людей Ты создаёшь, и снова в прах их обращаешь.

В тлен обращая людей, Ты говоришь: "Станьте, сыны человеческие, снова прахом".

Не подвергай человека унижению, (ибо) Ты сказал: «возвратитесь, сыны человеческие!»

Навеки продлеваю твое потомство. На все поколения водружаю тебе престол».

Не ѿвратѝ человѣ́ка во смире́нїе, и҆ ре́клъ є҆сѝ: ѡ҆брати́тесѧ, сы́нове человѣ́честїи.

Не отврати́ челове́ка во смире́ние, и рекл еси́: обрати́теся, сы́нове челове́честии.

Параллельные ссылки — Псалтирь 89:4

Синодальный перевод:
Лк 1:32-33; Лк 20:41-44; Деян 2:30; Деян 13:32-37; Рим 1:3-4; Рим 15:12; 2Кор 1:21; Флп 2:9-11; Откр 22:16; Быт 9:16; 2Цар 3:9; 2Цар 3:18; 2Цар 7:11; 2Цар 7:12-16; 2Цар 7:13; 2Цар 7:29; 3Цар 9:5; 1Пар 17:10-14; 1Пар 17:12; 1Пар 22:10; Пс 15:5 (16); Пс 17:50 (18); Пс 71:17 (72); Пс 88:1 (89); Пс 88:29 (89); Пс 88:36 (89); Пс 88:49 (89); Пс 131:11 (132); Пс 131:12 (132); Ис 9:6-7; Ис 38:5; Иер 33:22; Иез 37:26; Дан 2:44; Зах 12:8.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.