Живущий под кровом Всевышнего под сенью Всемогущего покоится,
Живущий под кровом Всевышнего в тени Всемогущего покоится.
Современный перевод РБО
[Псалмопевец:] Ты, живущий под сенью Вышнего, приют нашедший под кровом Сильного,
Кто живет под покровом Всевышнего, кто под сенью Всемогущего приют себе находит,
Хвалебная песнь Давида. Живущий под защитой Всевышнего находится в покое в тени Всемогущего,
Идут к Всевышнему все те, кто у Всемогущего защиты ищет.
Живущие в обители Всевышнего, те, кто во Всемогущего тени живут,
Хвалебная песнь. Давида. Ненадписан у Евреев. Живущий помощью Вышнего под кровом Бога небесного водворится,
Ты, что у Вышнего под кровом живешь, под сенью Крепкого вкушаешь покой,
Живы́й въ по́мощи вы́шнѧгѡ, въ кро́вѣ бг҃а нбⷭ҇нагѡ водвори́тсѧ,
Живы́й в по́мощи Вы́шняго, в кро́ве Бо́га небе́снаго водвори́тся.