Библия Притч Притчи 13:24 › сравнение

Притчи 13:24

Сравнение:
Притчи 13:24


Кто жалеет розги своей, тот ненавидит сына; а кто любит, тот с детства наказывает его.

Жалеющий розгу не любит своего сына, а кто любит, прилежно его наказывает.

Современный перевод РБО

Кому жалко розгу, не жалко сына, а кто сына любит, не забудет его вразумить.

Кто скуп на розги, тот сына своего ненавидит, а кто любит — старается вразумить его.[13]

Кто жалеет розги, тот ненавидит сына, а кто любит, — наказывает с детства.

Родители, искренне любящие своего ребёнка, поправляют его. Чем больше ты любишь своего ребёнка, тем быстрее ты наставишь его на путь истинный.

Родители, искренне любящие своего ребёнка, поправляют его. Любящие родители учат его идти праведным путём.

Праведные будут проводить в богатстве многие годы, неправедные же вскоре погибнут.

Првⷣнїи насладѧ́тсѧ въ бога́тствѣ лѣ̑та мнѡ́га: непра́веднїи же поги́бнꙋтъ вско́рѣ.

Праведнии насладятся в богатстве лета многа: неправеднии же погибнут вскоре.

Параллельные ссылки — Притчи 13:24

Синодальный перевод:
Лк 14:26; Рим 9:13; Евр 12:6-8; Евр 12:7; Втор 21:18; Притч 3:12; Притч 8:36; Притч 19:18; Притч 22:15; Притч 23:13-14; Притч 29:15; Притч 29:17.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.