Притчи 26 глава » Притчи 26:20 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Притчи 26 стих 20

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖИТЕ НАС

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Притчи 26:20 / Притч 26:20

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC YUN ELZS ELZM

Где нет больше дров, огонь погасает, и где нет наушника, раздор утихает.

Без дров угасает огонь; без сплетен гаснет раздор.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Кончились дрова — и погас огонь, сплетника нет — и утих раздор.

Без дров — огонь погаснет, без сплетника — раздор утихнет.

Огонь остывает, когда нет дров, так и ссоры прекращаются, когда нет сплетен.

Огонь остывает, когда нет дров, так и ссоры прекращаются, когда нет сплетен.

Среди множества деревьев огонь разгорается: где вспыльчивого нет, там затихает ссора.

Во мно́зѣхъ дре́вѣхъ расте́тъ ѻ҆́гнь: а҆ и҆дѣ́же нѣ́сть разгнѣвлѧ́юща, ѹ҆молка́етъ сва́ръ.

Во мнозех древех растет огнь: а идеже несть разгневляюща, умолкает свар.

Параллельные ссылки — Притчи 26:20

Иак 3:6; Притч 16:28; Притч 22:10; Притч 26:22.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.