Библия Притч Притчи 26:19 › сравнение

Притчи 26:19

Сравнение:
Притчи 26:19


так — человек, который коварно вредит другу своему и потом говорит: «я только пошутил».

так и тот, кто обманывает ближнего и говорит: «Я только пошутил».

Современный перевод РБО

так и тот, кто обманул ближнего и говорит: «Я же пошутил!»

подобен тот, кто ближнего своего обманул,[16] а потом сказал: «Я лишь пошутил!»

так и человек, который обманывает своего друга и потом говорит: «Я только пошутил».

Тот кто разыгрывает другого, а затем говорит, что это была «шутка».

Тот кто разыгрывает другого, а затем говорит, что это была шутка.

Так все, коварно поступающие со своими друзьями; а когда бывают изобличены, говорят: я пошутил.

та́кѡ всѝ кова́рствꙋющїи над̾ свои́ми дрꙋ̑ги: є҆гда́ же ᲂу҆ви́дѣни бꙋ́дꙋтъ, глаго́лютъ, ꙗ҆́кѡ и҆гра́ѧ содѣ́ѧхъ.

тако вси коварствующии над своими други: егда же увидени будут, глаголют, яко играя содеях.

Параллельные ссылки — Притчи 26:19

Синодальный перевод:
2Пет 2:13; Еф 5:4; Лев 6:2; 2Цар 2:14; Притч 10:23; Притч 14:9; Притч 15:21.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.