Библия Притч Притчи 26:21 › сравнение

Притчи 26:21

Сравнение:
Притчи 26:21


Уголь — для жара, и дрова — для огня, а человек сварливый — для разжжения ссоры.

Что уголь для жара и дрова для огня, то вздорный человек для разжигания ссоры.

Современный перевод РБО

От углей — жар, от дров — огонь, а от речей сплетника — вражда.

От углей — жаркая зола, от дров — огонь, от вздорного человека — ссора.

Уголь — для жара, и дрова — для огня, а сварливый человек — для разжигания ссоры.

Как древесный уголь помогает гореть углям, а дрова поддерживают огонь, так и склочники питают постоянные ссоры.

Древесный уголь помогает гореть углям, дрова поддерживают огонь. Так и склочники питают постоянные ссоры.

Очаг для угля и дрова для огня, а обидчик для возбуждения вражды.

Ѻ҆гни́ще ᲂу҆́глїю, и҆ дрова̀ ѻ҆гне́ви: мꙋ́жъ же клеветли́въ въ мѧте́жъ сва́ра.

Огнище углию, и дрова огневи: муж же клеветлив в мятеж свара.

Параллельные ссылки — Притчи 26:21

Синодальный перевод:
Иак 3:6; 2Цар 20:1; 3Цар 12:2-3; 3Цар 12:20; Пс 120:4; Притч 10:12; Притч 15:18; Притч 17:14; Притч 22:10; Притч 29:22; Притч 30:33.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.