Библия Притч Притчи 26:24 › сравнение

Притчи 26:24

Сравнение:
Притчи 26:24


Устами своими притворяется враг, а в сердце своём замышляет коварство.

Враг лицемерит в словах, а в сердце таит коварство.

Современный перевод РБО

Льстива речь недоброжелателя, а в душе он лелеет козни;

Речи врага[20] притворно любезны, но в сердце он таит коварство.

Враг притворно говорит своими устами, а в своём сердце замышляет коварство.

Злой человек в речах своих выглядит хорошо, но прячет злые планы свои в сердце.

Злой человек в речах своих выглядит хорошо, но прячет злые планы свои в сердце.

Устами все обещает плачущий враг, а в сердце замышляет коварство.

Оу҆стна́ма всѧ̑ ѡ҆бѣщава́етъ пла́чай вра́гъ, въ се́рдцы же содѣва́етъ ле́сть.

Устнама вся обещавает плачай враг, в сердцы же содевает лесть.

Параллельные ссылки — Притчи 26:24

Синодальный перевод:
Мф 2:8; 1Ин 3:15; Еф 4:31; Быт 4:8; Быт 34:13; Быт 49:7; Лев 19:17; Чис 35:20; 1Цар 18:21; 1Цар 19:6; 1Цар 24:22; 2Цар 13:20; 2Цар 13:22; 2Цар 13:27; 2Цар 20:9; Неем 6:2; Неем 6:7; Пс 41:6; Пс 55:21; Притч 10:18; Притч 11:1; Притч 12:5; Притч 12:17; Притч 12:20; Притч 14:8; Притч 29:5; Иер 9:4; Иер 9:8; Иер 11:14.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.