Притчи 3 глава » Притчи 3:28 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Притчи 3 стих 28

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ ДЕНЬГАМИ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Притчи 3:28 / Притч 3:28

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC YUN ELZS ELZM

Не говори другу твоему: «пойди и приди опять, и завтра я дам», когда ты имеешь при себе. [Ибо ты не знаешь, что родит грядущий день.]

Не говори ближнему: «Приходи-ка потом, я дам тебе завтра», когда у тебя есть то, что он просит.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

не говори ближнему: «Ступай, придешь потом, завтра дам», — если есть, чем поделиться.

Не говори ближнему: «Ступай, приди потом, помогу тебе завтра», если у тебя есть что дать.

Если твой ближний просит тебя о чём-то, дай ему это сразу и не говори: «Приди завтра».

Если твой ближний просит тебя о чём-то, дай ему это сразу, не говори ему: "Приди завтра".

Не говори: пойди и приди опять, завтра я дам, когда можешь (теперь) благотворить, ибо ты не знаешь, что породит наступающий день.

Не рцы̀: ѿше́дъ возврати́сѧ, и҆ заѹ́тра да́мъ, си́льнѹ тѝ сѹ́щѹ благотвори́ти: не вѣ́си бо, что̀ породи́тъ де́нь находѧ́й.

Не рцы: отшед возвратися, и заутра дам, сильну ти сущу благотворити: не веси бо, что породит день находяй.

Параллельные ссылки — Притчи 3:28

1Тим 6:18; 2Кор 8:11; 2Кор 9:3; Втор 24:12-15; Еккл 11:6; Еккл 9:10; Лев 19:13; Притч 27:1.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.