Екклесиаст 7 глава » Екклесиаст 7:6 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Екклесиаст 7 стих 6

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

Я ХОЧУ ПОМОЧЬ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Екклесиаст 7:6 / Еккл 7:6

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC MAC YUN ELZS ELZM

потому что смех глупых то же, что треск тернового хвороста под котлом. И это — суета!

потому что смех глупцов — словно треск горящего хвороста под котлом. И это тоже суета.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Сучья трещат в огне под котлом — так смеется глупец. И это — пустое.

ибо восторги глупца — что треск горящих сучьев под котлом! И это тщета!

Смех глупых так же бессмыслен, как попытка поджечь терновник, чтобы согреть котёл: терновник сгорает слишком быстро, и котёл остаётся холодным.

Смех глупых бессмыслен, как попытка поджечь тернии, чтобы согреть котёл. Тернии сгорают слишком быстро, и котёл остаётся холодным.

Ибо смех глупаго есть тоже, что треск терновника под котлом. И сие суета.

Что треск (горящаго) терновника под котлом, то смех безумных. И это-суета.

Бла́го є҆́же слы́шати преще́нїе премѹ́дра, па́че мѹ́жа слы́шащагѡ пѣ́снь безѹ́мныхъ:

Благо еже слышати прещение премудра, паче мужа слышащаго песнь безумных:

Параллельные ссылки — Екклесиаст 7:6

2Пет 2:13-17; Ам 8:10; Еккл 2:2; Ис 65:13-15; Иуд 1:12; Иуд 1:13; Лк 16:25; Лк 6:25; Притч 29:9; Пс 118:12; Пс 58:9.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.