потому что смех глупых то же, что треск тернового хвороста под котлом. И это — суета!
потому что смех глупцов — словно треск горящего хвороста под котлом. И это тоже суета.
Современный перевод РБО
Сучья трещат в огне под котлом — так смеется глупец. И это — пустое.
ибо восторги глупца — что треск горящих сучьев под котлом! И это тщета!
потому что смех глупых то же, что и треск тернового хвороста под котлом. И это — суета!
Смех глупых так же бессмыслен, как попытка поджечь терновник, чтобы согреть котёл: терновник сгорает слишком быстро, и котёл остаётся холодным.
Смех глупых бессмыслен, как попытка поджечь тернии, чтобы согреть котёл. Тернии сгорают слишком быстро, и котёл остаётся холодным.
Ибо смех глупаго есть тоже, что треск терновника под котлом. И сие суета.
Что треск (горящаго) терновника под котлом, то смех безумных. И это-суета.
Бла́го є҆́же слы́шати преще́нїе премꙋ́дра, па́че мꙋ́жа слы́шащагѡ пѣ́снь безꙋ́мныхъ:
якоже глас терния под котлом, тако смех безумных. И сие суета.