Хотя грешник сто раз делает зло и коснеет в нём, но я знаю, что благо будет боящимся Бога, которые благоговеют пред лицом Его;
Хотя грешник сто раз совершает грех и долго живет, всё же я знаю, что будет лучше тем, кто боится Бога и благоговеет перед Ним.
Современный перевод РБО
Грешник грешит стократно и долго живет. Но я знаю: те, кто боится Бога, будут счастливы.
По сто раз творит грешник злые дела, и всё же продлевается его жизнь. Но знаю я: благо будет тем, кто благоговеет пред Богом, в благоговенье пред Ним пребывает.
Грешник сто раз делает зло и продолжает в нём жить, но я знаю, что хорошо будет тем, кто боится Бога и трепещет перед Его лицом.
Грешник может совершить сотни дурных поступков и будет долго жить, но я знаю, что лучше почитать Бога.
Грешник может совершить сотни дурных поступков и будет долго жить. Но я знаю, что лучше почитать Бога.
Потому что согрешающий сто раз делает зло, и продолжаются ему дни его; между тем я и то знаю, что хорошо будет только людям боящимся Бога, которые благоговеют пред Ним;
Кто согрешил, то совершил худое с того времени273 и за долго274, и я знаю, что боящимся Бога благо (будет)275, дабы они боялись лица Его,
Сотни раз совершает свое дело злодей, и ему все сходит с рук. Но я знаю: хорошо будет тому, кто боится Бога.
И҆́же согрѣшѝ, сотвори́лъ є҆́сть лꙋка́вое, ѿто́лѣ, и҆ ѿ долготы̀ и҆́хъ: и҆́бо и҆ вѣ́мъ а҆́зъ, ꙗ҆́кѡ є҆́сть бла́го боѧ́щымсѧ бг҃а, да боѧ́тсѧ ѿ лица̀ є҆гѡ̀,
Иже согреши, сотворил есть лукавое, оттоле, и от долготы их: ибо и вем аз, яко есть благо боящымся Бога, да боятся от лица Его,