Где слово царя, там власть; и кто скажет ему: «что ты делаешь?»
Слово царя властно, кто может сказать ему: «Что ты делаешь?»
Современный перевод РБО
За словом царя — власть; никто не скажет ему: «Что ты делаешь?»
Слово царское властью обладает, и кто возразит царю: „Что ты творишь“?
Где слово царя, там власть. Кто скажет ему: "Что ты делаешь?"
У царя есть власть повелевать, и никто не может говорить ему, что делать.
У царя есть право повелевать, и никто не может говорить ему, что делать.
Потому что слово Царя — держава; и кто скажет ему: «что ты делаешь?»
Подобно могущественному царю253. И кто скажет Ему: „что Ты делаешь“254?
ꙗ҆́коже ца́рь ѡ҆блада́ѧй, и҆ кто̀ рече́тъ є҆мꙋ̀: что̀ твори́ши;
якоже царь обладаяй, и кто речет ему: что твориши?