Соблюдающий заповедь не испытает никакого зла: сердце мудрого знает и время и устав;
Кто повинуется его повелениям, не попадет в беду, мудрое сердце знает нужное время и правильное поведение,
Современный перевод РБО
Исполнив приказ, не попадешь в беду; мудрый помнит о времени и о суде.
Кто заповедь соблюдает — тому царь не причинит зла, сердце мудрого знает и сроки, и порядок.[2]
Тот, кто соблюдает заповедь, не испытает никакого зла: сердце мудрого знает время и суд.
Если человек подчиняется повелениям царя, он будет в безопасности. Мудрый знает, какой поступок уместен и в какое время его можно совершить.
Если человек подчиняется повелениям царя, он будет в безопасности, но мудрый знает, какой поступок правильный, и какое время для него правильное.
Соблюдающий заповедь ничего худаго не знает; сердце мудраго знает и время и правильную меру всему:
Хранящий заповедь не знает лукавой речи, ибо сердце мудрого знает время суда255.
Хранѧ́й за́повѣдь не ᲂу҆вѣ́сть глаго́ла лꙋка́вна: и҆ вре́мѧ сꙋда̀ вѣ́сть се́рдце мꙋ́драгѡ,
Храняй заповедь не увесть глагола лукавна: и время суда весть сердце мудраго,