Екклесиаст 9:5 – углубленное изучение Библии, анализ текста.

Екклесиаст 9 стих 5

Сравнение переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.


Поделиться в соц.сетях.

Сравнение переводов: Екклесиаст 9:5 | Еккл 9:5


Живые знают, что умрут, а мертвые ничего не знают, и уже нет им воздаяния, потому что и память о них предана забвению,

Ведь живые знают, что умрут, а мертвые ничего не знают, и уже не будет им награды, и даже память о них утрачена.

RBO-2015

Живые знают, что умрут, а мертвые не знают ничего – и нет им воздаяния, ибо памяти о них нет.

Живые знают, что они умрут, но мёртвые не знают ничего, для мёртвых больше нет вознаграждения. Люди их скоро забудут.

Живые знают, что они умрут, но мёртвые не знают ничего, для мёртвых больше нет вознаграждения. Люди их скоро забудут.

Да, знают живые, что умрут, а мертвые ничего не знают, и уж нет им воздаяния, потому что и память о них исчезла.

Ибо живые знают, что они умрут; а мертвые ничего не знают; и нет им возмездия, потому что и имя их забывается;

Ибо живые знают, что они умрут, а мертвые ничего не знают, и нет им более награды, так как забыта и память о них:


← Еккл 9:4 выбрать Еккл 9:6 →

Параллельные ссылки – Екклесиаст 9:5

Еккл 2:16; Еккл 7:2; Еккл 8:10; Евр 9:27; Ис 26:14; Ис 63:16; Иов 14:21; Иов 30:23; Иов 7:8-10; Пс 109:15; Пс 6:5; Пс 88:10; Пс 88:11.


Работа с номерами Стронга

Синодальный текст | Екклесиаст 9:5

Живые 2416 знают, 3045 что умрут, 4191 а мертвые 4191 ничего 3972 не знают, 3045 и уже нет им воздаяния, 7939 потому что и память 2143 о них предана 7911 забвению, 7911

Масоретский текст | HSB3, Вестминстерский Ленинградский Кодекс

כִּ֧י 3588 הַֽחַיִּ֛ים 2416 יוֹדְעִ֖ים 3045 שֶׁיָּמֻ֑תוּ 4191 וְהַמֵּתִ֞ים 4191 אֵינָ֧ם 369 יוֹדְעִ֣ים 3045 מְא֗וּמָה 3972 וְאֵֽין־ 369 ע֤וֹד 5750 לָהֶם֙ שָׂכָ֔ר 7939 כִּ֥י 3588 נִשְׁכַּ֖ח 7911 זִכְרָֽם׃ 2143



2007-2019, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите: bible-man@mail.ru.