Библия Еккл Екклесиаст 9:5 › сравнение

Екклесиаст 9:5

Сравнение:
Екклесиаст 9:5


Живые знают, что умрут, а мёртвые ничего не знают, и уже нет им воздаяния, потому что и память о них предана забвению,

Ведь живые знают, что умрут, а мертвые ничего не знают, и уже не будет им награды, и даже память о них утрачена.

Современный перевод РБО

Живые знают, что умрут, а мертвые не знают ничего — и нет им воздаяния, ибо памяти о них нет.

Да, знают живые, что умрут, а мертвые ничего не знают, и уж нет им воздаяния, потому что и память о них исчезла.

Живые знают, что умрут, а мёртвые ничего не знают, и уже нет им награды, потому что память о них утрачена.

Живые знают, что они умрут, но мёртвые не знают ничего, для мёртвых больше нет вознаграждения. Люди их скоро забудут.

Живые знают, что они умрут, но мёртвые не знают ничего, для мёртвых больше нет вознаграждения. Люди их скоро забудут.

Ибо живые знают, что они умрут; а мертвые ничего не знают; и нет им возмездия, потому что и имя их забывается;

Ибо живые знают, что они умрут, а мертвые ничего не знают, и нет им более награды, так как забыта и память о них:

Поне́же живі́и разꙋмѣ́ютъ, ꙗ҆́кѡ ᲂу҆́мрꙋтъ, ме́ртвїи же не сꙋ́ть вѣ́дꙋщїи ничто́же: и҆ ктомꙋ̀ нѣ́сть и҆̀мъ мзды̀, ꙗ҆́кѡ забве́на є҆́сть па́мѧть и҆́хъ,

Понеже живии разумеют, яко умрут, мертвии же не суть ведущии ничтоже: и ктому несть им мзды, яко забвена есть память их,

Параллельные ссылки — Екклесиаст 9:5

Синодальный перевод:
Лк 20:32; 1Кор 15:55; Евр 9:27; Быт 5:5; Втор 31:14; 2Цар 14:14; Иов 7:8-10; Иов 14:21; Иов 30:23; Пс 6:5; Пс 59:11; Пс 88:10-11; Пс 88:12; Пс 89:48; Пс 109:15; Еккл 2:16; Еккл 7:2; Еккл 8:10; Еккл 9:10; Ис 26:14; Ис 38:11; Ис 63:16.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.