Песня Песней 1 глава » Песня Песней 1:9 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Песня Песней 1 стих 9

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

СТАНЬТЕ ЧАСТЬЮ КОМАНДЫ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Песня Песней 1:9 / Песн 1:9

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC MAC YUN ELZS ELZM
Прекрасны ланиты твои под подвесками, шея твоя в ожерельях;

Прекрасны щеки твои под украшениями, и шея твоя в ожерельях.

Современный перевод РБО RBO-2015

К твоим бы щекам — подвески, и ожерелье — на шею!

Щеки твои от подвесок12 краше, шея — от ожерелий.

Прекрасны щёки твои, обрамлённые золотом. Шея твоя прекрасна в узорах серебра.

Возлюбленная, более влекущая, чем любая кобылица среди жеребцов в фараоновой колеснице. Ланиты их в украшениях и шеи их в убранстве (ожерелиях).

Я, по убранству, сделаю тебя, подруга Моя, подобною Кобылице впрягаемой в колесницы Фараоновы.

Как прекрасны ланиты твои, как горлицы8, и шея твоя, как подвески9!

Что̀ ѹ҆кра́шєны лани҄ты твоѧ҄ ѩ҆́кѡ гѡ́рлицы, вы́ѧ твоѧ̀ ѩ҆́кѡ мѡни́сты;

Что украшены ланиты твоя яко горлицы, выя твоя яко монисты?


Параллельные ссылки — Песня Песней 1:9

3Цар 10:28; 2Пар 1:14-17; Ис 31:1; Ин 15:14; Ин 15:15; Песн 2:10; Песн 2:13; Песн 2:2; Песн 4:1; Песн 4:7; Песн 5:2; Песн 6:4.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2021, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите: bible-man@mail.ru.