Библия » Песнь Песней 2:16 — сравнение

Песнь Песней 2 стих 16

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖИТЕ НАС

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение: Песнь Песней 2:16

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC MAC YUN ELZS ELZM

— Возлюбленный мой принадлежит мне, а я ему; он пасёт между лилиями.

Возлюбленный мой принадлежит мне, а я ему. Среди лилий пасется он[8].

Современный перевод РБО +

Милый — мой, а я — его; он среди лилий пасется.

Желанный мой мне принадлежит, а я ему, он пирует и нежится среди лилий.[18]

Мой возлюбленный принадлежит мне, а я ему. Он среди лилий отдыхает, набираясь сил,

Мой возлюбленный принадлежит мне, а я ему; он среди лилий пасётся,

Возлюбленный мой мне принадлежит, и я Ему, Пасущему между лилиями.

Брат мой (принадлежит)39 мне, а я — ему. Он пасет среди лилий.

Бра́тъ мо́й мнѣ̀, и҆ а҆́зъ є҆мѹ̀, пасы́й въ крі́нахъ,

Брат мой мне, и аз ему, пасый в кринах,

Параллельные ссылки — Песнь Песней 2:16

1Кор 3:21-23; Гал 2:20; Иер 31:33; Пс 48:14; Пс 63:1; Откр 21:2; Откр 21:3; Песн 6:3; Песн 7:10; Песн 7:13; Песн 1:7; Песн 2:1; Песн 6:3.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2025. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.