Запертый сад — сестра моя, невеста, заключённый колодезь, запечатанный источник:
Ты запертый сад, сестра моя, невеста моя, заключенный источник, запечатанный родник.
Современный перевод РБО
Невеста-сестра моя — запертый сад, дверь закрытая, родник запечатанный.
Запертый сад — сестра моя, невеста, вода[16] под замком, закрытый[17] для всех источник.
Запертый сад — моя сестра, невеста, заключённый колодец, запечатанный источник:
Возлюбленная, невеста моя, ты чиста, словно запертый сад, словно скрытый колодец иль тайный родник.
Возлюбленная, невеста моя, ты чиста, словно запертый сад, словно скрытый колодец, иль тайный родник.
Сестра Моя, невеста, — запертый сад, Замкнутый колодезь, запечатанный источник.
Заключенный сад — сестра моя, невеста, заключенный сад, запечатанный источник75.
Сестра моя, невеста моя — сад на замке. Сад на замке, родник заповедный.
Вертогра́дъ заключе́нъ сестра̀ моѧ̀ невѣ́ста, вертогра́дъ заключе́нъ, и҆сто́чникъ запечатлѣ́нъ.
Вертоград заключен сестра моя невеста, вертоград заключен, источник запечатлен.