Песня Песней 7 глава » Песня Песней 7:2 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Песня Песней 7 стих 2

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

Я ХОЧУ ПОМОЧЬ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Песня Песней 7:2 / Песн 7:2

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC MAC YUN ELZS ELZM

О, как прекрасны ноги твои в сандалиях, дщерь именитая! Округление бедр твоих, как ожерелье, дело рук искусного художника;

Как красивы ноги твои в сандалиях, дочь знатного рода! Изгиб твоих бедер, как ожерелье, дело рук искусного мастера.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

«Как красивы твои ноги в сандалиях, о знатная дева! Округлости твоих бедер — как кольца, творение ювелира.

Как прекрасны в сандалиях ноги твои, благородная дева, изгиб твоих бедер как украшенье,4 созданное искусным мастером.

Принцесса, прекрасны ноги твои в сандалиях, линии бёдер твоих словно выточенные мастером драгоценности.

Твой пупок — круглая чаша. Да не будет он никогда без вина. Чрево твоё, как сноп пшеницы в обрамлении лилий.

«О как прекрасны ноги твои в сандалиях, дщерь высокородная! В твоих лядвеях такая полнота, как в зернах ожерелья, Сделаннаго руками художника.

Живот твой — чеканная121 чаша, постоянно наполненная сладким вином122, чрево твое — стог пшеницы, окруженный лилиями.

пѹ́пъ тво́й ча́ша и҆сточе́на, не лиша́емаѧ мста̀: чре́во твоѐ ѩ҆́кѡ сто́гъ пшени́цы, ѡ҆гражде́нъ въ крі́нахъ:

пуп твой чаша источена, не лишаемая мста: чрево твое яко стог пшеницы, огражден в кринах:

Параллельные ссылки — Песня Песней 7:2

Ис 46:3; Иер 1:5; Притч 3:8; Пс 45:16; Рим 7:4; Песн 5:14.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.