Исаия 1 глава » Исаия 1:29 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Исаия 1 стих 29

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

СТАНЬТЕ НАШИМ «АНГЕЛОМ»

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Исаия 1:29 / Ис 1:29

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC YUN ELZS ELZM
Они будут постыжены за дубравы, которые столь вожделенны для вас, и посрамлены за сады, которые вы избрали себе;

— Вы постыдитесь из-за священных дубов, которые вам желанны; вы покраснеете за сады, которые вы избрали.

Современный перевод РБО RBO-2015

Позор принесут вам те деревья, которые так дороги вам! Бесчестие принесут те рощи, что избраны вами!

Стыдом вы покроетесь за то, что любили дубы священные. На позор обрекут вас рощи, что себе вы облюбовали!24

Вам будет стыдно за сады и дубовые рощи, в которых вы поклонялись,

Им будет стыдно за сады и дубовые рощи, в которых они поклонялись.

Посему они будут постыжены за идолов своих, которых сами пожелали, и посрамлены за сады свои, которых восхотели.

зане́же постыдѧ́тсѧ ѡ҆ їдѡлѣхъ свои́хъ, и҆́хже са́ми восхотѣ́ша, и҆ посра́мѧтсѧ ѡ҆ садѣ́хъ свои́хъ, и҆́хже возжелѣ́ша.

занеже постыдятся о идолех своих, ихже сами восхотеша, и посрамятся о садех своих, ихже возжелеша.


Параллельные ссылки — Исаия 1:29

Иез 16:63; Иез 36:31; Иез 6:13; Ос 14:3; Ос 14:8; Ос 4:13; Ис 30:22; Ис 31:7; Ис 45:16; Ис 57:5; Ис 65:3; Ис 66:17; Иер 2:20; Иер 3:6; Рим 6:21.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2021, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите: bible-man@mail.ru.