Он говорит: «силою руки моей и моею мудростью я сделал это, потому что я умён: и переставляю пределы народов, и расхищаю сокровища их, и низвергаю с престолов, как исполин;
Ведь тот говорит: „Силой моей руки я совершил это и мудростью моей, потому что я умен. Я стер границы народов и расхитил их запасы; как силач, я низверг их правителей.
Говорит: «Это рука моя осилила, это мудрость моя измыслила — так я разумен! Границы меж народами я стер, богатства их присвоил, как исполин, их правителей низверг.
Современный перевод РБО
Ибо думает царь: «Своею силой я сделал все это, своим умом — вот как я мудр! Я стирал границы стран, грабил сокровищницы их, властителей низвергал, как дикий бык!
Потому что обольщается царь: «Это моя рука всё осилила, и мудрость моя всё измыслила! Стер я границы меж народами, богатствами их завладел и правителей их, как исполин,[9] низверг.[10]
Он говорит: "Я сделал это силой своей руки и своей мудростью, потому что я умён. Я переставляю границы народов, расхищаю их запасы и свергаю с престолов, потому что сильный.
Царь Ассирии говорит: «Я мудр, и своей мудростью и силой я победил многие народы; я забрал их богатства и увёл людей в рабство.
Царь Ассирии говорит: "Я мудр, и мудростью своей я победил многие народы, я забрал их богатства и увёл людей в рабство.
Ибо он сказал: силою руки моей сделаю и мудростью разума (моего)155 отниму пределы народов и силу их пленю.
Рече́ бо: крѣ́постїю рꙋкѝ моеѧ̀ сотворю̀, и҆ премꙋ́дростїю ра́зꙋма (моегѡ̀) ѿимꙋ̀ предѣ́лы ꙗ҆зы́кѡвъ, и҆ си́лꙋ и҆́хъ плѣню̀,
Рече бо: крепостию руки моея сотворю, и премудростию разума (моего) отиму пределы языков, и силу их пленю,