Ибо, хотя бы народа у тебя, Израиль, было столько, сколько песку морского, только остаток его обратится; истребление определено изобилующею правдою;
Хотя твой народ, Израиль, числом как песок морской, вернется только остаток. Уничтожение предначертано, преисполнено праведностью.
Будь народу твоего, Израиль, как песка морского, но только остаток возвратится: предначертано истребление, праведное, необоримое.
Современный перевод РБО
О Израиль! Хотя ты многочисленен, как песок морской, только остаток вернется: предначертана погибель, обильное воздаяние!
Будь народу твоего, Израиль, что песка морского, лишь остаток возвратится: другим же предначертано истребление, справедливое, неодолимое.
Даже если бы твоего народа, Израиль, было столько сколько морского песка, то вернётся лишь его остаток. Истребление предопределено и исполнено праведностью.
И даже если у Израиля людей будет столько, сколько песка в море, то всего лишь некоторые из них останутся в живых и вернутся к Богу. Они возвратятся, но прежде чем это случится, твоя страна будет разрушена. Бог сказал, что уничтожит землю, а затем добро сойдёт на землю как полноводная река.
И даже если у тебя людей столько, сколько песка в море, только несколько из них останется, лишь остаток вернётся к Богу. Они вернутся, но прежде этого страна твоя будет разрушена. Бог сказал, что уничтожит землю, а затем добро сойдёт на землю, как полноводная река.
И если народ Израилев будет как песок морской, остаток их спасется161.
И҆ а҆́ще бꙋ́дꙋтъ лю́дїе і҆и҃лєвы ꙗ҆́кѡ песо́къ морскі́й, ѡ҆ста́нокъ и҆́хъ спасе́тсѧ:
И аще будут людие Израилевы яко песок морский, останок их спасется: