Но он не так подумает, и не так помыслит сердце его; у него будет на сердце — разорить и истребить немало народов.
Но не так думает царь Ассирии, не об этом мыслит; на уме у него — губить, истребить множество народов.
Но не так она сам себя оценит и не это замышляет она в сердце, замышляет она, как бы погубить, истребить побольше народов.
Современный перевод РБО
Но не этого она желает, помышляет не об этом — задумала она погубить, истребить множество народов!
Но у нее другие намерения, и не то замышляет Ассирия в сердце своем. Она думает, как бы погубить, истребить побольше народов.
Но он не так будет думать, и его сердце не так будет мыслить. У него на уме будет — разорить и истребить немало народов.
Но Ассирия не поймёт, что Я направляю её, она не подумает, что она — Моё орудие, Ассирия лишь жаждет истребить другие народы.
Но Ассирия не поймёт, что Я направляю её, она не подумает, что она — Моё орудие, Ассирия лишь жаждет истребить другие народы.
А он150 не так помыслил и в душе не так разсудил, но ошибочно подумает151 истребить народы не малые.
Се́й же не та́кѡ помы́сли и҆ дꙋше́ю не та́кѡ возмнѣ̀: но ѿстꙋ́питъ ᲂу҆́мъ є҆гѡ̀, и҆ є҆́же потреби́ти ꙗ҆зы́ки не ма̑лы.
Сей же не тако помысли и душею не тако возмне: но отступит ум его, и еже потребити языки не малы.