Увы! шум народов многих! шумят они, как шумит море. Рёв племён! они ревут, как ревут сильные воды.
О, шум армий множества народов, как шум шумящего моря! О, рев народов, как рев сильных ревущих вод!
Увы! Бушует множество народов, будто моря разбушевались; бурлит множество племен, будто бурлят великие воды.
Современный перевод РБО
О горе! Ведь это шум бесчисленных народов! Шумят они, словно моря. О! Это рев племен! Ревут они, как могучие воды.
Беда надвигается! Народы повсюду злобою кипят,[10] будто моря разбушевались; бурлит племен множество, будто мощные воды шумят.
Увы! Шум множества народов! Они шумят, как шумит море. Рёв племён! Они ревут, как ревут сильные воды.
Послушай, многие плачут, и плач их как шум моря, услышь их рёв, похожий на рёв бури.
Послушай, многие плачут, и плач их, как шум моря, услышь их рёв, похожий на рёв бури.
О, горе множеству народов многих! Подобно волнующемуся морю вы будете волноваться, а над хребтами многих народов будет шум, как от воды249.
Ѽ, лю́тѣ мно́жествꙋ ꙗ҆зы́кѡвъ мно́гихъ! а҆́ки мо́ре волнꙋ́ющеесѧ, та́кѡ смѧте́тесѧ, и҆ хребе́тъ ꙗ҆зы́кѡвъ мно́гихъ ꙗ҆́кѡ вода̀ возшꙋми́тъ:
О, люте множеству языков многих! Аки море волнующееся, тако смятетеся, и хребет языков многих яко вода возшумит: