И не будет в Египте такого дела, которое совершить умели бы голова и хвост, пальма и трость.
Ни голова, ни хвост, ни ветвь пальмы, ни тростник[82] ничего для Египта не могут сделать.
И ничего не смогут в Египте сделать, ни голова, ни хвост, ни пальма, ни тростник.
Современный перевод РБО
И уже никто не поможет Египту: ни голова его, ни хвост, ни пальмовая ветвь, ни тростник.
И ничего в Египте не смогут сделать ни голова, ни хвост, ни пальма, ни тростник.[10]
И не будет в Египте такого дела, которое бы смогли совершить голова и хвост, пальма и трость.
Их вожди бессильны! Они — «головы и хвосты», «крона и ствол растений».
Они во всех делах, как пьяные, валяющиеся на земле, они ни на что не способны (правители — головы и хвосты, крона и ствол растений).
И не будет у Египтян дела, которое имело бы270 голову и хвост, начало и конец271.
И҆ не бꙋ́детъ є҆гѵ́птѧнѡмъ дѣ́ла, є҆́же бы сотвори́ло главꙋ̀ и҆ ѡ҆́шибъ, и҆ нача́ло и҆ коне́цъ.
И не будет Египтяном дела, еже бы сотворило главу и ошиб, и начало и конец.