Исаия 19 глава » Исаия 19:20 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Исаия 19 стих 20

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

Я ХОЧУ ПОМОЧЬ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Исаия 19:20 / Ис 19:20

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC DESP YUN ELZS ELZM

И будет он знамением и свидетельством о Господе Саваофе в земле Египетской, потому что они воззовут к Господу по причине притеснителей, и Он пошлет им спасителя и заступника, и избавит их.

Это будет знамением и свидетельством о Господе Сил в земле Египта. Когда они воззовут к Господу из-за своих притеснителей, Он пошлет им спасителя, который их защитит и избавит.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Это будет знаком и свидетельством о Господе Воинств в Египте. Когда они, угнетенные, воззовут к Господу, пошлет Он к ним избавителя и вождя, который их спасет.

Это будет знаком и свидетельством о ГОСПОДЕ Воинств: когда воззовут они к ГОСПОДУ, прося о защите от притеснителя, — Он пошлет им во избавление спасителя и предводителя.

Это будет знамением того, что Господь Всемогущий велик! Люди во всякое время молят Господа о помощи, и Он её посылает. Господь пошлёт человека, чтобы спасти людей от творящих зло.

Это будет знамением того, что Господь Всемогущий велик! Люди во всякое время молят Господа о помощи, и Он её посылает. Господь пошлёт человека, чтобы спасти людей от творящих зло.

Они будут в Египте памятником и свидетельством о Господе Воинств: когда станут их притеснять, они воззовут к Господу, и Тот пошлет им во избавление защитника и покровителя.

И будет он навеки знамением о Господе в земле Египетской; потому что они возопиют к Господу на притеснителей своих, и пошлет им Господь человека, который спасет их. Судящий275 спасет их.

И҆ бѹ́детъ въ зна́менїе во вѣ́къ гд҇еви въ землѝ є҆гѵ́петстѣй: ѩ҆́кѡ возопїю́тъ ко гд҇ѹ на ѡ҆скорблѧ́ющыѧ и҆̀хъ, и҆ по́слетъ и҆̀мъ гд҇ь человѣ́ка, и҆́же спасе́тъ ѧ҆̀, сѹдѧ́й спасе́тъ ѧ҆̀.

И будет в знамение во век Господеви в земли египетстей: яко возопиют ко Господу на оскорбляющыя их, и послет им Господь человека, иже спасет я, судяй спасет я.

Параллельные ссылки — Исаия 19:20

4Цар 13:4; 4Цар 13:5; Исх 2:23; Исх 3:7; Ис 19:4; Ис 20:4; Ис 37:36; Ис 45:21; Ис 45:22; Ис 52:5; Ис 55:13; Иак 5:4; Нав 22:27; Нав 22:28; Нав 22:34; Нав 24:26; Нав 24:27; Нав 4:20; Нав 4:21; Лк 2:11; Пс 50:15; Тит 2:13.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.