Библия Ис Исаия 43:21 › сравнение

Исаия 43:21

Сравнение:
Исаия 43:21


Этот народ Я образовал для Себя; он будет возвещать славу Мою.

народ, который Я создал для Себя, чтобы он возвещал Мне хвалу.

народ, который Я для Себя сотворил, и он хвалу Мне воздаст.

Современный перевод РБО

Этот народ Я сотворил для Себя, чтобы он возносил Мне хвалу.

тот, который Я для Себя сотворил, и он тоже хвалу Мне воздаст.

Этот народ Я создал для Себя, он будет рассказывать о Моей славе.

Я сотворил этот народ, и он будет петь Мне хвалу.

Я сотворил этот народ, и он будет петь Мне хвалу.

Народ Мой, который Я сохранил, чтобы возвестить о Моих совершенствах.

лю́ди моѧ̑, ꙗ҆̀же снабдѣ́хъ, добродѣ́тєли моѧ̑ повѣ́дати.

люди Моя, яже снабдех, добродетели Моя поведати.

Параллельные ссылки — Исаия 43:21

Синодальный перевод:
Лк 1:74-75; Лк 18:43; Ин 4:23; Деян 15:14; 1Пет 2:9; 1Пет 4:19; 1Кор 6:19-20; 1Кор 10:31; Еф 1:5-12; Еф 1:6; Еф 2:10; Еф 3:21; Кол 1:16; 2Фес 1:10; Тит 2:14; Евр 2:10; Евр 13:15; Втор 32:9; 1Пар 16:35; Пс 4:3; Пс 9:1; Пс 79:13; Пс 102:18; Пс 135:4; Пс 138:8; Пс 145:10; Притч 16:4; Ис 29:23; Ис 41:20; Ис 43:1; Ис 43:7; Ис 43:15; Ис 44:2; Ис 45:11; Ис 49:3; Ис 50:7; Ис 55:13; Ис 60:21; Ис 61:3; Иер 13:11; Иер 33:2; Ос 8:14.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.