Исаия 5 глава » Исаия 5:27 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Исаия 5 стих 27

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ СЛУЖЕНИЕ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Исаия 5:27 / Ис 5:27

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC DESP YUN ELZS ELZM

не будет у него ни усталого, ни изнемогающего; ни один не задремлет и не заснет, и не снимется пояс с чресл его, и не разорвется ремень у обуви его;

Никто из них не устанет и не споткнется, никто не задремлет и не заснет; ни пояс у них на бедрах не развяжется, ни ремешок на сандалиях не лопнет.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Ни один из них не устанет, не споткнется, никто не уснет, не задремлет; ни у кого не ослабнет пояс на бедрах, не лопнут ремни на сандалиях.

Не будет среди них ни одного, кто бы устал, споткнулся, задремал, уснул, у кого развязался бы пояс или лопнул ремень на обуви;

Вражеские воины не знают устали, никто из них не споткнётся, никто не задремлет и не заснёт. Они всегда наготове, никто не расслабляет опоясывающий его ремень, ни у кого не порвутся ремни сандалий!

Враг не знает устали, никто из них не споткнётся, никто не задремлет и не заснёт, они всегда наготове, никто не расслабляет опоясывающий его ремень, ни у кого не развязаны ремни сандалий!

Нет среди них ни усталого, ни унылого; нет ни дремлющего, ни спящего; не ослабнет на поясе ремень, не развяжется у обуви шнурок;

Не взалчут, не утомятся, не задремлют, не заснуть, не распояшут поясов своих с чресл своих, не разорвутся даже ремни у обуви их.

не вза́лчѹтъ, ни ѹ҆трѹдѧ́тсѧ, ни воздре́млютъ, ни поспѧ́тъ, ни распоѧ́шѹтъ по́ѧсѡвъ свои́хъ ѿ чре́слъ свои́хъ, нижѐ расто́ргнѹтсѧ ремє́ни сапогѡ́въ и҆́хъ:

не взалчут, ни утрудятся, ни воздремлют, ни поспят, ни распояшут поясов своих от чресл своих, ниже расторгнутся ремени сапогов их:

Параллельные ссылки — Исаия 5:27

3Цар 2:5; Дан 5:6; Втор 32:25; Еф 6:13; Еф 6:14; Ис 11:5; Ис 45:1; Ис 45:5; Иов 12:18; Иов 12:21; Иоиль 2:7; Иоиль 2:8; Пс 18:32; Пс 93:1.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.