Исаия 5 глава » Исаия 5:26 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Исаия 5 стих 26

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

Я ХОЧУ ПОМОЧЬ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Исаия 5:26 / Ис 5:26

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC DESP YUN ELZS ELZM

И поднимет знамя народам дальним, и даст знак живущему на краю земли, — и вот, он легко и скоро придет;

Он поднимает знамя, призывая дальние народы, свистом созывает тех, кто на краях земли. И вот, они идут — быстро и стремительно.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Поднимет Он знамя, призывая далекий народ , свистнет, призывая тех, кто живет на краю земли, и они примчатся быстро, легко!

Поднимет Он знамя как знак для дальних народов,14 позовет их свистом с края земли — и тотчас поспешат они, бросятся стремглав!

В далёких землях Бог даёт знаки народам, Он поднимает знамя и поднимает людей. Враг идёт издалека и скоро придёт в страну, он надвигается быстро.

В далёких землях Бог даёт знаки народам, Он поднимает знамя и поднимает людей. Враг идёт издалека и скоро придёт в страну, он продвигается быстро.

поднимет Он знамя для дальних народов, позовет их с края земли, как они поспешат, как легко прибегут!

Посему поднимет Он знамя народам дальним и издаст звук88 им с конца земли, — и вот скоро и легко придут они:

Воздви́гнетъ ѹ҆́бѡ зна́менїе во ѩ҆зы́цѣхъ сѹ́щихъ дале́че и҆ позви́ждетъ и҆̀мъ ѿ конє́цъ землѝ, и҆ сѐ, ско́рѡ ле́гцѣ грѧдѹ́тъ:

Воздвигнет убо знамение во языцех сущих далече и позвиждет им от конец земли, и се, скоро легце грядут:

Параллельные ссылки — Исаия 5:26

Втор 28:49; Авв 1:8; Ис 11:12; Ис 18:3; Ис 30:16; Ис 39:3; Ис 7:18; Иер 4:13; Иер 5:15; Иер 51:27; Иоиль 2:7; Плач 4:19; Мал 1:11; Пс 72:8; Зах 10:8.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.