Библия Ис Исаия 5:25 › сравнение

Исаия 5:25

Сравнение:
Исаия 5:25


За то возгорится гнев Господа на народ Его, и прострёт Он руку Свою на него и поразит его, так что содрогнутся горы, и трупы их будут как помёт на улицах. И при всём этом гнев Его не отвратится, и рука Его ещё будет простёрта.

За это вспыхнет Господень гнев на Его народ; Он поднимет руку Свою на них и поразит их. Вздрогнут горы, и будут их трупы точно отбросы на улицах. Но и тогда гнев Его не отвратится, и рука Его ещё будет занесена.

Потому Господень гнев и горит на Его народ, заносит руку, бьет, и трепещут горы, громоздятся, как мусор, на улицах мертвые тела, притом не иссякает Его гнев, все еще занесена Его рука:

Современный перевод РБО

И разгневался Господь на Свой народ, простер руку — нанес удар! Содрогнулись горы, и трупы лежат на улицах, словно отбросы. Но и на этом не утих Его гнев, рука Его еще простерта!

Потому ГОСПОДЬ и пылает гневом на Свой народ, простирает руку, наносит удар — и трепещут горы, и мертвые тела их разбросаны повсюду, как сор, но и на этом гнев Его не иссякает, рука Его всё еще простерта.

За это разгорится гнев Господа на Его народ. Он протянет Свою руку на него и сокрушит его, так что содрогнутся горы, и их трупы будут как мусор на улицах. Но и после этого Его гнев не перестанет, и Его рука всё ещё будет протянута.

и тем самым вызвали гнев Господа. Поэтому Господь поднимет руку и накажет их, и даже горы содрогнутся, мёртвые тела будут лежать на улицах словно мусор, но и тогда гнев Господа не утихнет, и тогда Он поднимет руку Свою для ещё более сурового наказания.

Они отказались подчиниться поучениям Всемогущего, они презирали святые вести и вызвали гнев Господа. Господь поднимет руку и накажет их, и даже горы содрогнутся, мёртвые тела будут на улицах, словно мусор, но и тогда гнев Господа не утихнет, и рука Его будет воздета для наказания.

И воспламенится гневомь Господь Саваоф на народ Свой и наложит руку Свою на него и поразит его, так что содрогнутся горы, и трупы их будут как помет на дороге. И при всем этом не отвратится ярость Его, но рука Его еще высока87.

И҆ воз̾ѧри́сѧ гнѣ́вомъ гдⷭ҇ь саваѡ́ѳъ на лю́ди своѧ̑, и҆ наложѝ рꙋ́кꙋ свою̀ на ни́хъ, и҆ поразѝ и҆̀хъ: и҆ раздражи́шасѧ го́ры, и҆ бы́ша трꙋ́пи и҆́хъ ꙗ҆́кѡ гно́й посредѣ̀ пꙋтѝ. И҆ во всѣ́хъ си́хъ не ѿврати́сѧ ꙗ҆́рость є҆гѡ̀, но є҆щѐ рꙋка̀ є҆гѡ̀ высока̀.

И возярися гневом Господь Саваоф на люди Своя, и наложи руку Свою на них, и порази их: и раздражишася горы, и быша трупи их яко гной посреде пути. И во всех сих не отвратися ярость Его, но еще рука Его высока.

Параллельные ссылки — Исаия 5:25

Синодальный перевод:
1Фес 2:16; Откр 20:11; Лев 26:14-46; Чис 11:10; Втор 31:17; Втор 32:19-22; 3Цар 14:10; 3Цар 14:11; 3Цар 16:4; 3Цар 21:24; 4Цар 9:37; 4Цар 13:3; 4Цар 22:13-17; 2Пар 36:16; Иов 1:11; Пс 18:7; Пс 60:2; Пс 68:8; Пс 77:18; Пс 78:38; Пс 83:10; Пс 106:40; Пс 114:7; Пс 138:7; Ис 9:12-13; Ис 9:17; Ис 9:21; Ис 10:4; Ис 14:26-27; Ис 25:10; Ис 25:11; Ис 29:2; Иер 4:8; Иер 4:24; Иер 6:12; Иер 8:2; Иер 9:22; Иер 15:3; Иер 16:4; Иер 17:4; Иер 21:5; Иер 23:19; Иер 25:33; Плач 2:1-3; Плач 5:22; Иез 6:14; Иез 14:9; Иез 15:6; Иез 16:27; Дан 9:16; Ос 14:4; Ам 2:4; Ам 8:8; Мих 1:4; Мих 4:11; Наум 1:5; Авв 3:10; Соф 1:17.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.