Исаия 53 глава » Исаия 53:4 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Исаия 53 стих 4

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

Я ХОЧУ ПОМОЧЬ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Исаия 53:4 / Ис 53:4

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC DESP YUN ELZS ELZM

Но Он взял на Себя наши немощи и понёс наши болезни; а мы думали, что Он был поражаем, наказуем и уничижён Богом.

Но Он взял на Себя наши немощи и понес наши боли. Мы же думали: разит Его Бог за грехи Его, бьет Его — вот Он и мучается.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Но это наши муки на себя он принял, на себя страдания наши взял! Мы думали, на него обрушилась кара, мученье, наказание от Бога,

Ведь он понес на себе все наши недуги,1 нашу боль он принял на себя; а мы думали, что это Бог его разит, что Им он унижен и уязвлен.

Но он принял на себя наши страдания и взял нашу боль, а мы думали, что Бог наказывает его и бьёт за то, что он сделал сам.

Но Он принял на себя наши страдания и взял нашу боль, а мы думали, что Бог наказывает Его и бьёт за то, что Он сделал Сам.

А он понес на себе наши раны, нашу боль на себя принял; мы-то думали, что это он Богом поражен, уязвлен и унижен.

Он грехи наши носит и о нас болезнует, а мы думали, что Он находится в бедствии и язве и страдании — от Бога.

Се́й грѣхѝ на́шѧ но́ситъ и҆ ѡ҆ на́съ болѣ́знѹетъ, и҆ мы̀ вмѣни́хомъ є҆го̀ бы́ти въ трѹдѣ̀ и҆ въ ѩ҆́звѣ ѿ бг҃а и҆ во ѡ҆ѕлобле́нїи.

Сей грехи нашя носит и о нас болезнует, и мы вменихом его быти в труде и в язве от Бога и во озлоблении.

Параллельные ссылки — Исаия 53:4

1Ин 2:2; 1Пет 2:24; 1Пет 3:18; Гал 3:13; Евр 9:28; Ис 53:11; Ис 53:12; Ис 53:5; Ис 53:6; Ин 19:7; Мф 26:37; Мф 8:17.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.