Библия Ис Исаия 59:21 › сравнение

Исаия 59:21

Сравнение:
Исаия 59:21


И вот, завет Мой с ними, говорит Господь: Дух Мой, Который на тебе, и слова Мои, которые вложил Я в уста твои, не отступят от уст твоих и от уст потомства твоего, и от уст потомков потомства твоего, говорит Господь, отныне и до века.

«Что до Меня, то вот Мой завет с ними, — говорит Господь. — Мой Дух на тебе, и слова, которые Я вложил в твои уста, не сойдут ни с твоих уст, ни с уст твоих детей, ни с уст их потомков отныне и вовеки», — говорит Господь.

— И вот Мой с ними Завет, — говорит Господь, — дух Мой, который на тебе, и слова, которые Я вложил тебе в уста — всегда будут на твоих устах и на устах потомства твоего, — говорит Господь, — отныне и навеки!

Современный перевод РБО

«Вот договор Мой с ними, — говорит Господь. — Пусть Дух Мой, что на тебе пребывает, слова Мои, что вложил Я тебе в уста, непрестанно будут у тебя на устах, и на устах потомков твоих, и на устах их потомков, — говорит Господь, — отныне и вовек!»

«И вот Мой с ними Завет, — говорит ГОСПОДЬ, — дух Мой, что на тебе, и слова, которые вложил Я в уста тебе, — всегда будут на твоих устах и на устах потомства твоего, — говорит ГОСПОДЬ, — отныне и навеки!»

И вот Мой завет с ними, — говорит Господь, — Мой Дух, Который на тебе, и Мои слова, которые Я вложил в твой рот не отступят от твоих губ и от губ потомков и от губ потомков твоих потомков, сегодня и навеки, — говорит Господь.

Господь говорит: «Я заключу с этими людьми соглашение. Я обещаю, что Мой Дух и Мои слова, которые Я вкладываю в вас, никогда вас не оставят и будут в ваших детях и в детях ваших детей, они будут с вами отныне и вовеки».

Господь говорит: "Я дам этим людям завет: Я обещаю, что Мой Дух и Мои Слова, которые Я вкладываю в вас, никогда вас не оставят и будут в ваших детях и в детях ваших детей, они будут с вами отныне и вовеки".

И сей им от Меня завет, сказал Господь: Дух Мой, который на тебе, и слова, которыя Я дал в уста твои, не изсякнут из уст твоих и из уст семени твоего, (ибо) сказал Господь, отныне и во веки.

И҆ се́й и҆̀мъ и҆́же ѿ менє̀ завѣ́тъ, речѐ гдⷭ҇ь: дх҃ъ мо́й, и҆́же є҆́сть въ тебѣ̀, и҆ гл҃го́лы, ꙗ҆̀же а҆́зъ да́хъ во ᲂу҆ста̀ твоѧ̑, не ѡ҆скꙋдѣ́ютъ ѿ ᲂу҆́стъ твои́хъ и҆ ѿ ᲂу҆́стъ сѣ́мене твоегѡ̀: рече́ бо гдⷭ҇ь ѿнн҃ѣ и҆ во вѣ́къ.

И сей им иже от Мене завет, рече Господь: Дух Мой, иже есть в тебе, и глаголы, яже Аз дах во уста твоя, не оскудеют от уст твоих и от уст семене твоего: рече бо Господь отныне и во век.

Параллельные ссылки — Исаия 59:21

Синодальный перевод:
Мф 3:11; Мф 3:16; Мф 12:18; Лк 4:18; Лк 7:19; Лк 24:49; Ин 1:33; Ин 3:34; Ин 4:14; Ин 7:16-17; Ин 7:38; Ин 7:39; Ин 8:38; Ин 14:17; Ин 17:8; Деян 1:2; Деян 2:4; Деян 2:38; Деян 3:26; Рим 8:9; Рим 11:27; 1Кор 2:10; 1Кор 12:8; 1Кор 15:3-58; 2Кор 1:21; 2Кор 3:8; 2Кор 3:17-18; Евр 8:6-13; Евр 10:16; Исх 4:15; Исх 13:9; Чис 11:17; Чис 23:5; Втор 31:19; Нав 1:8; 2Цар 14:3; 4Цар 2:15; Иов 19:25; Пс 37:28; Пс 45:17; Пс 87:3; Пс 89:29; Пс 89:36; Пс 102:28; Пс 119:43; Пс 132:12; Ис 11:1-3; Ис 11:2; Ис 42:1; Ис 44:3; Ис 44:22; Ис 49:8; Ис 51:16; Ис 55:3; Ис 61:1-3; Иер 31:31-34; Иер 32:38-41; Иез 36:25-27; Иез 36:27; Иез 37:25-27; Иез 37:26; Иез 39:25-29; Иез 39:29; Иоиль 2:32.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.