Все мы сделались — как нечистый, и вся праведность наша — как запачканная одежда; и все мы поблёкли, как лист, и беззакония наши, как ветер, уносят нас.
Все мы стали как нечистый; все наши праведные дела — как запачканная одежда. Все мы вянем, как лист, и грехи наши, точно ветер, уносят нас прочь.
Осквернились все мы, вся праведность наша — что окровавленная тряпка, увяли как листья, все мы, и несут нас пороки, как ветер.
Современный перевод РБО
Все мы стали подобны нечистым вещам, наши добрые дела — как замаранная одежда. Мы все увядаем, как листья, наши грехи, словно ветер, уносят нас.
Осквернились мы все, и праведность наша — точно запачканная одежда.[3] Увяли мы, как листья, и несут нас пороки, как ветер.
Все мы стали как нечистый, и вся наша праведность — как запачканная одежда. Все мы засохли, как лист, и наши грехи уносят нас, как ветер.
Мы все запятнаны грехом, и даже добрые дела замараны словно старая одежда. Мы словно листья мёртвые, грехи нас от Тебя уносят словно ветер.
Мы все в грязи грехов, вся наша правда грязна, как старая одежда, мы словно листья мёртвые, грехи нас от Тебя уносят, словно ветер.
Мы заблудились и сделались все как нечистые, вся праведность наша, как одежда нечистой женщины, и за беззакония наши мы отпадаем как листья Так ветер унесет нас!
Сегѡ̀ ра́ди заблꙋди́хомъ и҆ бы́хомъ ꙗ҆́кѡ нечи́сти всѝ мы̀, ꙗ҆́коже по́ртъ нечи́стыѧ всѧ̀ пра́вда на́ша, и҆ ѿпадо́хомъ ꙗ҆́кѡ ли́ствїе беззако́нїй ра́ди на́шихъ: та́кѡ вѣ́тръ восхи́титъ на́съ.
Сего ради заблудихом и быхом яко нечисти вси мы, якоже порт нечистыя вся правда наша, и отпадохом яко листвие беззаконий ради наших: тако ветр восхитит нас.