Я — человек, испытавший горе от жезла гнева Его.
[10]Я человек, испытавший горе от жезла гнева Господа.
Современный перевод РБО
Я познал, я изведал горе! Жезлом гнева Своего
Я — человек, изведавший горе от жезла гнева Его, которым Он разил меня.[1]
Я — человек, испытавший горе от жезла Его гнева.
Я человек, который много горя видел. Господь нас палкой бил, и я этому свидетелем был.
Я, человек, который много горя видел. Господь нас жезлом бил.
Я человек, испытавший горе от жезла гнева Его.
Алеф. Я — человек, видящий нищету (мою)58 от жезла гнева Его на меня.
А҆́лефъ. А҆́зъ мꙋ́жъ ви́дѧ нищетꙋ̀ (мою̀) въ жезлѣ̀ ꙗ҆́рости є҆гѡ̀ на мѧ̀:
Алеф. Аз муж видя нищету (мою) в жезле ярости Его на мя: