Библия Плач Плач Иеремии 3:2 › сравнение

Плач Иеремии 3:2

Сравнение:
Плач Иеремии 3:2


Он повёл меня и ввёл во тьму, а не во свет.

Он погнал меня и ввел во тьму, а не в свет.

Современный перевод РБО

Он гнал меня — и привел во тьму без просвета.

Он влек меня за Собой и во тьму привел, а не к свету.

Он повёл меня и ввёл во тьму, а не в свет.

Господь меня повёл и ввёл во тьму, туда, где свет невиден.

Господь меня повёл и ввёл во тьму, туда, где свет не виден.

Он меня повел и привел во тьму, а не на свет.

Он взял меня и отвел меня во тьму, а не во свет.

поѧ́тъ мѧ̀ и҆ ѿведе́ мѧ во тьмꙋ̀, а҆ не во свѣ́тъ.

поят мя и отведе мя во тму, а не во свет.

Параллельные ссылки — Плач Иеремии 3:2

Синодальный перевод:
Иуд 1:6; Иуд 1:13; Втор 28:29; Иов 10:3; Иов 18:18; Иов 22:11; Иов 30:26; Пс 66:11; Пс 88:6; Ис 5:30; Ис 50:10; Ис 59:9; Иер 13:16; Плач 2:1; Плач 3:53-55; Ам 5:18-20.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.