Библия Плач Плач Иеремии 3:10 › сравнение

Плач Иеремии 3:10

Сравнение:
Плач Иеремии 3:10


Он стал для меня как бы медведь в засаде, как бы лев в скрытном месте;

Он подобен медведю в засаде или затаившемуся льву.

Современный перевод РБО

Грозен Он, как медведь в засаде, как лев, стерегущий добычу!

Страшен Он, как медведь, стерегущий добычу, как лев в засаде.

Он стал для меня будто медведь в засаде, будто лев в скрытом месте,

Господь стал подобен медведю, который готов на меня напасть; Он уподобился льву, затаившемуся в засаде.

Господь стал, как медведь, готовый на меня напасть. Он стал, как лев в засаде.

Он для меня как медведь, высматривающий добычу, как лев в скрытном месте.

Далеф. Он стал, как медведь63 в засаде (подстерегающий меня)64, как лев в тайном месте.

Да́леѳъ. Бы́сть ꙗ҆́кѡ медвѣ́дь ловѧ́й, (присѣдѧ́й мѝ) ꙗ҆́кѡ ле́въ въ сокрове́нныхъ,

Далеф. Бысть яко медведь ловяй, (приседяй ми) яко лев в сокровенных,

Параллельные ссылки — Плач Иеремии 3:10

Синодальный перевод:
Иов 10:16; Иов 16:9; Пс 10:9; Пс 17:12; Ис 38:13; Ос 5:14; Ос 6:1; Ос 13:7-8; Ам 5:18-20.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.