Плач Иеремии 3 глава » Плач Иеремии 3:53 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Плач Иеремии 3 стих 53

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ ДЕНЬГАМИ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Плач Иеремии 3:53 / Плач 3:53

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC MAC YUN ELZS ELZM

повергли жизнь мою в яму и закидали меня камнями.

бросили меня в яму и камнями закидали меня.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

В яму меня живьем столкнули, камнем накрыли.

Скинули меня живым в яму, забросали меня камнями.17

Они меня повергли в яму, когда я был ещё живой, и закидали меня камнями.

Они меня повергли в яму, когда я был ещё живой, и закидали меня камнями.

Повергли жизнь мою в яму, и закидали меня каменьем.

Прекратили жизнь мою во рву, наложили на меня камень.

ѹ҆мори́ша въ ро́вѣ жи́знь мою̀ и҆ возложи́ша на мѧ̀ ка́мень.

умориша в рове жизнь мою и возложиша на мя камень.

Параллельные ссылки — Плач Иеремии 3:53

1Цар 24:10-15; 1Цар 25:28; 1Цар 25:29; 1Цар 26:18-20; Иер 37:15; Иер 37:16; Иер 37:18; Иер 38:4-6; Ин 15:25; Пс 109:3; Пс 119:161; Пс 35:19; Пс 35:7; Пс 69:4.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.