Библия Дан Даниил 11:24 › сравнение

Даниил 11:24

Сравнение:
Даниил 11:24


Он войдёт в мирные и плодоносные страны, и совершит то, чего не делали отцы его и отцы отцов его; добычу, награбленное имущество и богатство будет расточать своим и на крепости будет иметь замыслы свои, но только до времени.

Он без предупреждения вторгнется в богатейшие части провинции и сделает то, чего не делали ни его отцы, ни праотцы. Он распределит награбленное, добычу и богатство среди своих сторонников. Он будет замышлять, как ниспровергнуть крепости, но лишь до времени.

Современный перевод РБО

Нежданно придет он в самые изобильные края и станет творить то, чего не творили ни отцы его, ни отцы отцов его. Он будет делить добычу, поживу, богатства, станет вынашивать планы против крепостей — до времени.

Нападать будет он на богатые земли, когда того не ожидают, и творить будет то, чего не творили ни отцы его, ни деды. Расточать будет он среди своих сторонников добычу, награбленное добро и богатство, и замышлять нападения на укрепленные города — но всё это до времени.

Он войдёт в мирные и плодоносные страны и совершит то, чего не делали его отцы и праотцы. Добычу, награбленное имущество и богатство будет разбрасывать своим и на крепости будет иметь свои замыслы, но только на время.

Когда самые богатые страны будут чувствовать себя в безопасности, этот жестокий и ненавистный правитель нападёт на них. Он нападёт в самое выгодное для себя время и достигнет успеха там, где его предкам не удалось преуспеть. Он заберёт всё добро из стран, которые победит, и отдаст всё это своим последователям. Он задумает разгромить и разрушить сильные города, и это ему удастся, но только на короткое время.

Когда самые богатые страны будут чувствовать себя в безопасности, этот жестокий и ненавистный правитель нападёт на них. Он нападёт в самое выгодное для себя время и преуспеет там, где предкам его не удалось преуспеть. Он заберёт всё добро из стран, которые победит, и отдаст всё это своим последователям. Он замыслит разгромить и разрушить сильные города, и это ему удастся, но только на короткое время.

вступит в спокойныя и тучныя области; и сделает то, чего не делывали отцы его, и отцы отцев его; будет сыпать собранною добычею, и добром награбленным у них, и прострет замыслы свои на крепости; и все это до времени.

И в обильныя и плодоносныя страны он придет и сделает то, чего не делали ни отцы его, ни отцы отцев его: добычу, награбленное имущество и богатство раздаст им427, и на Египет будет иметь замысел, но до времени428.

и҆ во ѻ҆би́лїе и҆ въ тꙋ̑чныѧ страны̑ прїи́детъ, и҆ сотвори́тъ, ꙗ҆̀же не сотвори́ша ѻ҆тцы̀ є҆гѡ̀ и҆ ѻ҆тцы̀ ѻ҆тцє́въ є҆гѡ̀: плѣне́нїе и҆ коры̑сти и҆ и҆мѣ́нїе и҆̀мъ расточи́тъ, и҆ на є҆гѵ́пта помы́слитъ мы́слїю да́же до вре́мене.

и во обилие и в тучныя страны приидет, и сотворит, яже не сотвориша отцы его и отцы отцев его: пленение и корысти и имение им расточит, и на Египта помыслит мыслию даже до времене.

Параллельные ссылки — Даниил 11:24

Синодальный перевод:
Мф 9:4; Откр 17:14; Суд 9:4; Притч 17:8; Притч 19:6; Притч 19:21; Притч 23:7; Иез 38:10; Дан 7:25; Дан 8:23.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.