Библия Дан Даниил 3:22 › сравнение

Даниил 3:22

Сравнение:
Даниил 3:22


И как повеление царя было строго, и печь раскалена была чрезвычайно, то пламя огня убило тех людей, которые бросали Седраха, Мисаха и Авденаго.

По строгому приказу царя печь была так раскалена, что языки пламени убили воинов, поднявших Шадраха, Мешаха и Аведнего,

Современный перевод РБО

По суровому приказу царя печь разожгли так сильно, что воины, исполнявшие приговор над Шадрахом, Мешахом и Авед-Него, сами погибли от пламени.

По строжайшему требованию царя печь раскалили так сильно, что воины, бросавшие в нее Шадраха, Мешаха и Авед-Него, погибли, охваченные языками пламени;

Так как приказ царя был строгим, и печь была очень раскалена, то пламя огня убило тех людей, которые бросали Седраха, Мисаха и Авденаго.

Царь был очень зол, когда отдавал свой приказ, и поэтому солдаты развели огонь, и сильно раскалили печь! Огонь был таким горячим, что пламя сожгло солдат, которые бросали Седраха, Мисаха и Авденаго в печь.

Царь был очень зол, когда отдавал свой приказ, поэтому печь сильно раскалили! Огонь был таким горячим, что пламя его убило солдат, которые бросали Седраха, Мисаха и Авденаго в огонь.

Поелику же царево приказание было строго, и печь раскалена была чрезмерно; то людей тех, которые поднимали Шадраха, Мешаха и Аведнего, убило пламя огня;

Так как повеление царя было весьма строго98 и печь была раскалена чрезвычайно, то мужей тех, которые бросили Седраха, Мисаха и Авденого, огненное пламя убило.

Поне́же глаго́лъ царе́въ превозмо́же, и҆ пе́щь разжже́на бы́сть преизли́шше: и҆ мꙋже́й ѻ҆́ныхъ, и҆̀же вверго́ша седра́ха, мїса́ха и҆ а҆вденагѡ̀, ᲂу҆бѝ пла́мень ѻ҆́гненный.

Понеже глагол царев превозможе, и пещь разжжена бысть преизлишше: и мужей оных, иже ввергоша Седраха, Мисаха и Авденаго, уби пламень огненный.

Параллельные ссылки — Даниил 3:22

Синодальный перевод:
Мф 13:42; Мф 27:5; Деян 12:19; Быт 39:20; Исх 12:33; 3Цар 13:28; 4Цар 1:10; Притч 11:8; Притч 21:18; Дан 6:24; Зах 12:2-3.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.