Тогда подошёл Навуходоносор к устью печи, раскалённой огнём, и сказал: Седрах, Мисах и Авденаго, рабы Бога Всевышнего! выйдите и подойдите! Тогда Седрах, Мисах и Авденаго вышли из среды огня.
Навуходоносор подошел к отверстию огненной печи и закричал: — Шадрах, Мешах и Аведнего, слуги Всевышнего Бога, выходите! Идите сюда! Шадрах, Мешах и Аведнего вышли из огня,
Современный перевод РБО
Навуходоносор подошел к устью пылающей печи и позвал: «Шадрах, Мешах и Авед-Него, рабы Бога Всевышнего! Выходите оттуда!» Тогда Шадрах, Мешах и Авед-Него вышли из огня.
Сказав это, Навуходоносор приблизился к устью пылающей печи и стал звать: «Шадрах, Мешах и Авед-Него, слуги Бога Всевышнего! Выходите скорее! Идите сюда!» И вышли они из огня.
Навуходоносор подошёл ко входу раскалённой огнём печи и сказал: «Седрах, Мисах и Авденаго, рабы Всевышнего Бога! Выйдите и подойдите!» Тогда Седрах, Мисах и Авденаго вышли из огня.
Тогда Навуходоносор подошёл к двери горячей печи и закричал: «Седрах, Мисах и Авденаго, выходите! Слуги Бога Всевышнего, идите сюда!» И тогда Седрах, Мисах и Авденаго вышли из огня.
Тогда Навуходоносор подошёл к двери горячей печи и закричал: "Седрах, Мисах и Авденаго, выходите! Слуги Бога Всевышнего, идите сюда!" И Седрах, Мисах и Авденаго вышли из огня.
Тогда подошел Невухаднецар к жерлу печи, раскаленной огнем, и сказал: Шадрах, Мешах и Аведнего, рабы Всевышняго Бога, выдьте и идите сюда! Тогда Шадрах, Мешах и Аведнего вышли из огня.
„Благословен Ты, Господи Боже отцев наших, хвально и прославлено имя Твое во веки.
блгⷭ҇ве́нъ є҆сѝ, гдⷭ҇и, бж҃е ѻ҆тє́цъ на́шихъ, хва́льно и҆ просла́влено и҆́мѧ твоѐ во вѣ́ки,
Благословен еси, Господи, Боже отец наших, хвально и прославлено имя Твое во веки,