Даниил 3 глава » Даниил 3:9 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Даниил 3 стих 9

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ ДЕНЬГАМИ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Даниил 3:9 / Дан 3:9

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC MAC YUN ELZS ELZM

Они сказали царю Навуходоносору: царь, вовеки живи!

Они сказали царю Навуходоносору: — О царь, живи вечно!

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Они сказали царю Навуходоносору: «Царь, вовеки живи!

Они обратились к царю Навуходоносору и сказали: «Здравствовать тебе, о царь, вовек!

Они сказали Навуходоносору: «Пусть царь живёт вовеки!

Они сказали Навуходоносору: "О царь, живи вовеки!

Они начали говорить и сказали царю Невухаднецару: живи во веки царь!

И85 сказали Навуходоносору царю: царь, вовеки живи!

ѿвѣща́вше рѣ́ша навѹходоно́сорѹ царе́ви: царю̀, во вѣ́ки живѝ:

отвещавше реша навуходоносору цареви: царю, во веки живи:

Параллельные ссылки — Даниил 3:9

Дан 2:4; Дан 5:10; Дан 6:21; Дан 6:6; Дан 3:4; Дан 3:5; Рим 13:7.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.