Библия Дан Даниил 8:20 › сравнение

Даниил 8:20

Сравнение:
Даниил 8:20


Овен, которого ты видел с двумя рогами, это цари Мидийский и Персидский.

Двурогий баран, которого ты видел, — это цари Мидии и Персии.

Современный перевод РБО

Ты видел барана с двумя рогами — это цари, мидийский и персидский.

Два рога барана, которого ты видел, — это цари мидийский и персидский.

Баран, которого ты видел с двумя рогами, — это мидийский и персидский цари.

Ты видел барана с двумя рогами. Это страны Мидия и Персия,

Ты видел барана с двумя рогами. Это страны — Мидия и Персия.

Овен, котораго ты видел с двумя рогами, это цари Мидии и Персии.

Овен, которого ты видел имеющим290 рога,-царь Мидян и Персов291.

Ѻ҆ве́нъ, є҆го́же ви́дѣлъ є҆сѝ и҆мꙋ́ща рога̀, ца́рь ми́дскїй и҆ пе́рсскїй:

Овен, егоже видел еси имуща рога, царь Мидский и Персский:

Параллельные ссылки — Даниил 8:20

Синодальный перевод:
Деян 2:9; Есф 1:3; Ис 21:2; Иер 51:28; Дан 2:39; Дан 5:28; Дан 7:6; Дан 8:3; Дан 11:1-2.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.