Библия Ос Осия 13:15 › сравнение

Осия 13:15

Сравнение:
Осия 13:15


Хотя Ефрем плодовит между братьями, но придёт восточный ветер, поднимется ветер Господень из пустыни, и иссохнет родник его, и иссякнет источник его; он опустошит сокровищницу всех драгоценных сосудов.

Хотя он процветает среди своих братьев, придет восточный ветер от Господа, задует из пустыни, и иссохнет родник его, иссякнет источник его. Унесет все его драгоценности из сокровищницы».

Пусть он между братьями процветает — но налетит восточный ветер, Господень ветер из пустыни, и пересохнет его источник, иссякнет его колодец — так ветер разорит его богатство, отнимет всё, что есть ценного.

Современный перевод РБО

Хотя он более плодовит, чем его братья, явится ветер с востока, ветер Господень поднимется из пустыни: сгинет его источник, иссохнет его родник. Разграблена будет сокровищница, все драгоценности.

Сколько бы ни цвел он среди тростника,[10] в свой срок налетит ветер восточный, буря ГОСПОДНЯ из пустыни, и высохнет источник его, иссякнет его колодец. Не оставит Господь в хранилище Своем ничего из столь желанного Ефрему.

Хотя Ефрем и плодовит среди братьев, но придёт восточный ветер, из пустыни поднимется ветер Господа. И высохнет его родник, иссякнет его источник. Он опустошит сокровищницу всех драгоценных сосудов.

Израиль растёт среди своих братьев, но придёт сильный восточный ветер, из пустыни задует ветер Господний. Тогда иссохнут родники Израиля, и иссякнут все источники его. Этот ветер опустошит все сокровища Израиля».

Израиль расцветёт среди своих братьев. Но придёт сильный восточный ветер, из пустыни задует ветер Господа. И иссохнут родники Израиля, и иссякнут все источники его. Этот ветер опустошит все сокровища Израиля.

Он цветет между братьями; но придет ветр восточный; дыхание Иеговы понесется от пустыни; и изсохнет родник его, и изсякнет источник его. Разграбят сокровищницы его со всякою прекрасною утварью.

Но поелику он произведет разделение между братьями266, то наведет Господь знойный ветр из пустыни на него, и изсушит жилы его, и опустошит источники его, Он высушит землю его и все любимые сосуды его267.

занѐ се́й междꙋ̀ бра́тїѧми разлꙋчи́тъ: наведе́тъ гдⷭ҇ь вѣ́тръ зно́енъ и҆з̾ пꙋсты́ни на́нь, и҆ и҆зсꙋши́тъ жи̑лы є҆гѡ̀ и҆ ѡ҆пꙋстоши́тъ и҆сто́чники є҆гѡ̀: се́й и҆зсꙋши́тъ зе́млю є҆гѡ̀ и҆ всѧ̑ сосꙋ́ды є҆гѡ̀ люби̑мыѧ.

зане сей между братиями разлучит: наведет Господь ветр зноен из пустыни нань, и изсушит жилы его и опустошит источники его: сей изсушит землю его и вся сосуды его любимыя.

Параллельные ссылки — Осия 13:15

Синодальный перевод:
Откр 8:10; Откр 16:4; Быт 41:6; Быт 41:23; Быт 41:52; Быт 48:19; Быт 49:22; Втор 33:17; 3Цар 20:6; Иов 18:16; Иов 27:21; Пс 1:4; Пс 109:13; Ис 10:13; Ис 14:21; Ис 17:3; Ис 17:9; Ис 17:13; Ис 27:8; Ис 28:4; Ис 40:24; Ис 41:16; Иер 4:11; Иер 18:17; Иер 22:22; Иер 22:28; Иер 51:1; Иез 17:10; Иез 19:12; Иез 26:12; Дан 11:8; Ос 4:19; Ос 5:9; Ос 9:11; Ам 9:8; Наум 2:9; Авв 1:9.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.