Библия Иоиль Иоиль 1:19 › сравнение

Иоиль 1:19

Сравнение:
Иоиль 1:19


К Тебе, Господи, взываю; ибо огонь пожрал злачные пастбища пустыни, и пламя попалило все дерева в поле.

Я взываю к Тебе, Господи, потому что огонь спалил степные пастбища и пламя пожрало все деревья в поле.

— К Тебе, о ГОСПОДИ, взываю! Огонь пожрал пастбища в степи, садовые деревья опалил жар.

Современный перевод РБО

Тебя призываю, Господи! Пылают степные пастбища, все деревья огнем объяты.

К Тебе я, ГОСПОДИ, взываю! Огонь[14] пожрал все пастбища равнинные, деревья повсюду пламенем[15] сожжены.

Господь, зову Тебя, потому что огонь пожрал злачные пастбища пустыни, и пламя спалило все деревья в поле.

Господи, я о помощи к Тебе взываю! Огонь превратил наши зелёные поля в пустыню, и пламя все деревья выжгло.

Господи, я взываю к Тебе о помощи. Огонь превратил наши зелёные поля в пустыню, и пламя выжгло все деревья.

К Тебе взываю, Иегова; ибо огонь пожрал степныя пастбища, и пламень попалил все дерева в поле.

К Тебе, Господи, возопию, ибо огонь истребил злачные (места)27 пустыни и пламя пожгло все деревья полевыя.

Къ тебѣ̀, гдⷭ҇и, возопїю̀, ꙗ҆́кѡ ѻ҆́гнь потребѝ кра̑снаѧ пꙋсты́ни, и҆ пла́мень пожжѐ всѧ̑ древа̀ пѡльска́ѧ,

К Тебе, Господи, возопию, яко огнь потреби красная пустыни, и пламень пожже вся древа польская,

Параллельные ссылки — Иоиль 1:19

Синодальный перевод:
Лк 18:1; Лк 18:7; Флп 4:6-7; Пс 50:15; Пс 91:15; Иер 9:10; Иер 14:4; Иоиль 2:3; Иоиль 2:22; Ам 7:4; Мих 7:7; Авв 3:17-18.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.