Иоиль 1:18 – углубленное изучение Библии, анализ текста.

Иоиль 1 стих 18

Сравнение переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

Подробнее об измениях этой страницы описано в блоге, пункт 4.

ПОДДЕРЖИТЕ НАШ ПРОЕКТ

Поделиться в соц.сетях.

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Иоиль 1:18 | Иоиль 1:18

Фильтр: все NRT RBO ERV WBTC BTI MAC YUN
Как стонет скот! уныло ходят стада волов, ибо нет для них пажити; томятся и стада овец.

О, как стонет скот! Уныло бродят стада, потому что нет для них пищи; даже отары овец несут наказание.

Современный перевод РБО RBO-2015

Как жалобно скот ревет! Коровы бродят в поисках пастбищ, возмездие настигло наших коз и овец.

Скот голоден и стонет. Уныло бродят стада в поиске пастбищ, и даже стада овец погибают.

Скот голоден и стонет. Уныло бродят стада в поиске пастбищ; даже стада овец погибают.

Стонет скот! Стада коров разбрелись, ибо пастбищ не стало для них, даже овцы и козы – и те от бескормицы гибнут.13

О! как стонет скот! Стада коров тоскуют, ибо нет для них пажити; и стада овец страдают.

Что будем запасать себе?26 стонут стада волов, потому что нет у них пажити, и стадá овец погибли.


Параллельные ссылки – Иоиль 1:18

3Цар 18:5; Ос 4:3; Иер 12:4; Иер 14:5; Иер 14:6; Иоиль 1:20; Рим 8:22.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность – сообщите нам.



2007-2021, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите: bible-man@mail.ru.
Рекомендуем хостинг, которым пользуемся сами – Beget. Стабильный. Недорогой.