Амос 6 глава » Амос 6:2 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Амос 6 стих 2

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖИТЕ НАС

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Амос 6:2 / Ам 6:2

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC DESP MAC YUN ELZS ELZM

Пройдите в Калне и посмотрите, оттуда перейдите в Емаф великий и спуститесь в Геф Филистимский: не лучше ли они сих царств? не обширнее ли пределы их пределов ваших?

Пойдите в Халне и посмотрите на него; оттуда пойдите в великий Хамат, потом сойдите в Гат филистимский. Лучше ли они двух ваших царств?[43] Больше ли их земля, чем ваша?

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Пойдите в Калне́ , взгляните, потом — в Великий Хама́т , сходите и в Гат Филистимский. Вы ли мощней этих царств — или их владения обширней?

Наведайтесь лучше в Калне2 и посмотрите, как там у них, а оттуда пройдите в Хамат, город великий, и спуститесь с гор в Гат филистимский — велика ли разница между ними3 и вашими двумя царствами,4 обширнее ли земли ваши их земель?

Идите и посмотрите в Халне, оттуда идите в великий город Емаф, а потом отправляйтесь в Геф филистимский. Лучше ли вам живётся, чем этим царствам? Их земли больше ваших!

Идите и посмотрите на Калне, оттуда идите в великий Емаф, а потом спуститесь в Геф Филистимский. Лучше ли им живётся, чем в ваших двух царствах? Больше ли их страна, чем ваша?

Идите в Калне и посмотрите, оттуда ступайте в Хамат великий, спуститесь в Гат филистимский — лучше ли вы, чем эти царства, обширнее ли ваши пределы?

Подите в Калне, и посмотрите; оттуда пройдите в великий Емаф, и перейдите в Геф Филистимский: лучше ли они держав сих? обширнее ли пределы их пределов ваших?

Проходите все чрез Халану и посмотрите, а оттуда перейдите в Емаф великий, а оттуда спуститесь в Геф иноплеменниковъ88, — сильнейшия из всех сих царств: больше-ли пределы их ваших пределов?

Мимоиди́те хала́нѹ всѝ и҆ ви́дите, и҆ прейди́те ѿтѹ́дѹ во є҆ма́ѳъ вели́кїй и҆ сни́дите ѿтѹ́дѹ въ ге́ѳъ и҆ноплеме́нникѡвъ, крѣпча́йшыѧ ѿ всѣ́хъ ца́рствъ си́хъ, а҆́ще бо́лши сѹ́ть предѣ́лы и҆́хъ предѣ҄лъ ва́шихъ;

Мимоидите халану вси и видите, и прейдите оттуду во емаф великий и снидите оттуду в геф иноплеменников, крепчайшыя от всех царств сих, аще болши суть пределы их предел ваших?

Параллельные ссылки — Амос 6:2

1Цар 17:23; 1Цар 17:4; 2Пар 26:6; 4Цар 17:24; 4Цар 17:30; 4Цар 18:34; 4Цар 19:13; Иез 31:2; Иез 31:3; Быт 10:10; Ис 10:9; Ис 10:9-11; Ис 36:18; Ис 36:19; Ис 37:12; Ис 37:13; Иер 2:10; Иер 2:11; Наум 3:8.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.