Тогда надмевается дух его, и он ходит и буйствует; сила его — бог его.
Проносятся они, как вихрь, этот преступный люд, чей бог — собственная сила».
Налетят, как ветер, и прочь пойдут — сами виновны, для них бог — их сила.
Современный перевод РБО
Сметает все на своем пути, словно ветер, идет — и все превращает в пустыню, и бог ему — только собственная сила его.
Налетают, как ветер, и прочь уносятся, навлекая вину на себя, ибо силу приписывают божеству своему».
Тогда возносится его дух, и он ходит и буйствует. Его сила — его бог.
А затем они унесутся прочь как ветер и нападут на другие народы. Лишь собственной силе поклоняются они!»
А затем они уносятся прочь, как ветер, и продолжают нападать на другие народы. Они поклоняются лишь своей собственной силе".
Тогда дух его выступит из пределов, перейдет за черту, и согрешит. Сие могущество его, вот его бог.
Тогда переменит духъ14, и пройдет и помолится15, это — сила Бога моего16.
Тогда̀ премѣни́тъ дꙋ́хъ и҆ пре́йдетъ и҆ помо́литсѧ: сїѧ̀ крѣ́пость бг҃ꙋ моемꙋ̀.
Тогда пременит дух и прейдет и помолится: сия крепость богу моему.