И над царями он издевается, и князья служат ему посмешищем; над всякою крепостью он смеётся: насыплет осадный вал и берёт её.
Смеются они над царями, издеваются над повелителями. Они потешаются над крепостями, насыпают осадный вал и берут их.
Над царями они издеваются, над князьями насмехаются, над всеми крепостями потешаются — насыплют земляной вал и захватят.
Современный перевод РБО
Потешается он над царями, над правителями глумится, над всякой крепостью он смеется, насыплет вал и ее захватит!
Над царями они издеваются, над князьями насмехаются, над всеми крепостями глумятся — насыпав земляной вал, захватывают их.
Он издевается над царями, и правители для него, как посмешище. Над любой крепостью он смеётся: насыпает осадный вал и берёт её.
Вавилонские воины будут смеяться над царями других народов, а иноземные правители будут посмешищем для них. Вавилоняне будут смеяться над всеми укреплёнными городами и просто насыпят осадные валы до самого верха стен, и легко захватят города.
Халдейские воины будут смеяться над царями других народов. Иноземные правители служат им посмещищем, и смеются они над всеми укреплёнными городами: насыпают осадные валы до самого верха стен и легко захватывают города.
И издевается он над царями, и владыки в поругании у него, над всякою крепостию смеется; осыплет землею, и возьмет ее.
И он над царями будет насмехаться и князья — игрушка для него, и он над всякою крепостию посмеется, насыплет вал и овладеет ею.
И҆ то́й над̾ царьмѝ посмѣе́тсѧ, и҆ мꙋчи́телїе и҆гра́нїе є҆гѡ̀, и҆ то́й над̾ всѧ́кою твердѣ́лїю порꙋга́етсѧ, и҆ ѡ҆бложи́тъ ва́лъ, и҆ воз̾ѡблада́етъ є҆́ю.
И той над царьми посмеется, и мучителие играние его, и той над всякою тверделию поругается, и обложит вал, и возобладает ею.